“QUELLI SONO DUE RABBINI, DUE SCIACALLI…” – NELLA SERIE “UN POSTO AL SOLE”, IN ONDA SU RAI3UNO DEI PROTAGONISTI, PER DESCRIVERE DUE PERSONAGGI CHE SI ARRICCHISCONO SULLE DISGRAZIE ALTRUI, SEMBRA SPARARE UN’ESPRESSIONE ANTISEMITA, CON CONTESTUALE POLEMICA. MA SUBITO ARRIVA LA PRECISAZIONE DEGLI SCENEGGIATORI: "NON AVEVA DETTO RABBINI, MA "VAMPIRI" - E IL CENTRO DI DOCUMENTAZIONE EBRAICA DI MILANO, CHE AVEVA DENUNCIATO L'EPISODIO, FA DIETROFRONT: "ERA UN ASCOLTO SUPERFICIALE"

-


 

 

Estratto da www.repubblica.it

 

ESPRESSIONE ANTISEMITA A UN POSTO AL SOLE 2

Puntata di Un posto al sole del 20 marzo, su Rai 3. "Quelli sono due rabbini, due sciacalli....". Ma invece no, la parola incriminata era semmai "vampiri", è la replica degli sceneggiatori, di Rai e della produzione Fremantle. E la faccenda si conclude così.

 

Uno dei protagonisti della popolare soap opera italiana pareva infatti definire con l'appellattivo "rabbini" due personaggi senza scrupoli e che speculano sulle disgrazie economiche.

 

ESPRESSIONE ANTISEMITA A UN POSTO AL SOLE 3

Una chiara riproposizione di uno dei più classici stilemi antisemiti. A segnalare l'episodio era stato quindi l'osservatorio antisemitismo del Centro di documentazione ebraica di Milano, derubricandolo alla voce "stereotipi". Ovvero l'immagine dell'ebreo - il "rabbino" - avaro, dedito al più bieco affarismo naturalmente sulle spalle altrui.

 

Poi passa qualche ora e arriva il dietrofront del Cdec: "Un ascolto superficiale della scena incriminata ha spinto il nostro ufficio a segnalare l'episodio sul sito web. Da un controllo più accurato, verificato anche con gli sceneggiatori della trasmissione, abbiamo potuto accertare che la parola - in effetti biascicata e mal interpretabile - era 'vampiri' [...].

ESPRESSIONE ANTISEMITA A UN POSTO AL SOLE 1

 

 

ESPRESSIONE ANTISEMITA A UN POSTO AL SOLE 3
ESPRESSIONE ANTISEMITA A UN POSTO AL SOLE 1