"FINCHÉ IN ITALIA CONTINUANO COL DOPPIAGGIO, A CHI IMPORTA QUALE SIA LA LINGUA ORIGINALE? " - L'ATTORE DANESE MADS MIKKELSEN ENTRA A GAMBA TESA SULLA POLEMICHETTA DI PIERFRANCESCO FAVINO CONTRO GLI STRANIERI CHE INTERPRETANO PERSONAGGI ITALIANI: "ANCHE SE CERCHI UN ACCENTO DANESE, NON PUOI FARLA FRANCA A MENO CHE TU NON SIA DANESE" - "MA LA FRANCIA, LA GERMANIA, L’ITALIA E LA SPAGNA DOVREBBERO SMETTERE DI DOPPIARE I FILM. NON HO MAI CAPITO PERCHÉ VOI ITALIANI FATE QUESTA COSA, PER ME FOLLE…"
-Estratto dell'articolo di Arianna Finos per “la Repubblica”
[…] Incontriamo Mikkelsen al circolo del tennis, lo coinvolgiamo nel dibattito che anima la Mostra.
Secondo Pierfrancesco Favino i personaggi italiani vanno interpretati da attori italiani.
«Innanzitutto direi: se la Francia, la Germania, l’Italia e la Spagna smettessero di doppiare i film in tutte le lingue, questo potrebbe essere un elemento importante, ma finché continuano col doppiaggio, a chi importa quale sia la lingua originale? Non ho mai capito perché fate questa cosa, per me folle. E poi abbiamo visto Tom Cruise interpretare un ufficiale nazista (Operazione Valchiria, ndr) con un leggero accento tedesco per quattro minuti e poi diventare americano in piena regola, da lì in poi. Puoi farlo in questo tipo di film, in altri invece decisamente li rende meno credibili».
Favino si riferiva a Enzo Ferrari interpretato da Adam Driver nel film di Michael Mann.
«Non ho visto il film, quindi non posso commentarlo. Ma mi è piaciuto quello che hanno fatto con Indiana Jones e il quadrante del destino (in cui interpreta un tedesco, ndr). All’inizio volevano che tutti i tedeschi, tutti i nazisti parlassero inglese gli uni con gli altri, ma con uno strano accento tedesco. E io dicevo: perché dovrei prendere un po’ di accento tedesco. Allora io ho detto, ma io posso imparare un po’ di tedesco e parlarlo.
Chi stiamo prendendo in giro? Perché i tedeschi dovrebbero parlare tra loro in inglese? Prima hanno detto, “ma noi facciamo sempre così”, poi però “hai ragione, tentiamo”. E lo hanno fatto, il che mi è sembrato fantastico. Non è una cosa sempre necessaria, ma per certi film è importante. Immagino che gli italiani non siano contenti di un Ferrari che parla inglese. Se cerchi un accento danese, non puoi farla franca a meno che tu non sia danese. Quindi vi capisco».
ARTICOLI CORRELATI
[…]