L’HAREM DI SINGER - LO SCRITTORE, CHE SCRIVEVA SOLO IN YIDDISH, EBBE 48 TRADUTTRICI-AMANTI - “ERA UNA SORTA DI DON GIOVANNI SEMPRE LEGATO A TRE DONNE CONTEMPORANEAMENTE, DI CUI UNA ERA L’AMANTE, UNA LA MOGLIE E CON LA TERZA AVEVA CONVERSAZIONI LUNGHE E SERIE”

Maurizio Molinari per “la Stampa

 

Isaac 
singer 
Isaac singer

Isaac Bashevic Singer ebbe 48 donne, furono tutte sue traduttrici e lo accompagnarono nel corso della vita diventandone le muse: ad alzare il velo sull’importanza delle relazioni sentimentali nell’opera dello scrittore yiddish premio Nobel è The Muses of Isaac Bashevis Singer, realizzato in Israele e protagonista della mostra sul cinema ebraico che apre la prossima settimana a New York. Il documentario è opera dei registi Asaf Galay e Shaul Bester che hanno ricostruito, in archivio e con interviste, i profili delle donne che gli furono vicino. 
 

«Singer - spiega Galay - era una sorta di Don Giovanni sempre legato a tre donne contemporaneamente, di cui una era l’amante, una la moglie e con la terza aveva conversazioni lunghe e serie». Nell’Upper West Side di Manhattan, dove Singer visse sulla 86a Strada, si venne a creare così una sorta di «harem di traduttrici» accomunate dalla forte attrazione per un uomo non esteticamente bello ma capace di una incredibile forza di pensiero e parola.

 

«Il triangolo per Singer era molto importante - continua Galay - e quando il nipote, un giornalista che sognava di diventare scrittore, gli chiese come faceva a gestirne in continuazione la risposta che gli diede fu: “Non potrai diventare scrittore fino a quando non avrai l’amante al sesto piano, capace di infiammarti di adrenalina ed emozioni. Solo allora potrai cessare di essere un giornalista e iniziare a diventare uno scrittore”». 
 

Laiche, religiose, comuniste

Ciò che distingue il documentario è il percorso dentro la vita delle traduttrici, ricostruendone le identità più diverse: donne laiche e religiose, comuniste e figlie di commercianti, tedesche e polacche, tutte ebree ma in alcuni casi anche convertite: accomunate da una profonda conoscenza dell’yiddish - la lingua degli ebrei dell’Europa Orientale che era l’unica nella quale Singer scriveva - e dalla capacità di tradurne contenuti e sfumature per il grande pubblico americano, spesso aggiungendo contributi di importanza tale da meritare la definizione di muse.

Isaac 
singer 
Isaac singer

 

Come nel caso di Nancy Gross, che terminò la traduzione della Famiglia Muskat, iniziata dal padre Abraham, rivelandosi determinante per alcune scelte su «finali che venivano scritti, riscritti, fatti e ripensati», come osservano gli autori. 
 

Alcune delle traduttrici-amanti avevano caratteri forti, grande passione per la scrittura e grazie proprio all’incontro con Singer hanno avuto un ruolo di primo piano nella letteratura ebraica-americana. Mira Ginsburg divenne una delle più importanti traduttrici in inglese di libri per bambini dall’yiddish e dal tedesco grazie ai suggerimenti di Singer, così come accadde a Elisabeth Shub, linguista e scrittrice - anche lei per bambini - che inventò i racconti folkloristici ambientati nelle steppe dell’Asia.

 

Ruth Schecter Finkel pubblicò invece la rivista letteraria Croton Review fondando il «Croton Council of the Arts» destinato a diventare un punto di incontro tra gli artisti che vivevano a Nord di New York, lungo il corso dell’Hudson. Ma Jody Biber è l’esatto contrario: era solo la cameriera di un albergo dove Singer amava sostare, l’incontro tra i due fu del tutto casuale, lei si limitò a chiedergli un autografo e lui la reclutò seduta stante, trasformandola in una delle traduttrici da cui dipendeva di più. 
 

Isaac 
singer 
Isaac singer

Poi c’è la storia di Hannah, una giovane ragazza che lo avvicinò al termine di una conferenza, confessandogli che amava le storie d’amore, in maniera simile a quanto fece Evelyn Torton Beck, studentessa di letteratura all’Università di Wisconsin: lui diede appuntamento a entrambe, iniziò relazioni intense e anch’esse entrarono nel gruppo delle traduttrici che in comune avevano il fatto di essere immigrate di seconda generazione.

 

I loro genitori erano nati in Russia, Bielorussia, Polonia e Lituania ma le due ragazze erano americane, yankee, ed era un aspetto che attirava molto Singer, protagonista di intense conversazioni sulla loro identità, sulle passioni ed emozioni che provavano. Trasformando tali relazioni in una sorta di viaggio personale nelle menti delle giovani ventenni ebree americane a cui poi si rivolgeva come pubblico negli Stati Uniti. 
 

La moglie sapeva
In tale cornice, Betser e Galay descrivono la moglie Alma come una donna che diede «stabilità costante» allo scrittore. «Era al corrente delle amanti, le accettava e Singer dipendeva da lei - spiega Betser -, fino al punto che quando divorziarono lei decise di lasciargli i due figli». Leah Napolin, che trasformò il racconto Yentl di Singer in un successo di Broadway, ritiene in realtà che «Alma era una moglie-serva, sottomessa, che solo alla fine riuscì a ribellarsi».

 

Per Merav Chen, nipote di Singer - suo padre Israel Zamir nacque dalla relazione dello scrittore con Rochel Shapira - «il suo rapporto con le donne nasceva da una continua ricerca, in tutte, della madre che era stata una donna saggia, con opinioni e ambizioni pronunciate ma al tempo stesso protagonista di un grande amore per lui».

 

Ultimi Dagoreport

fiorello dagospia

“EVVIVA DAGOSPIA” – FIORELLO SOTTERRA IL "FORNELLO DI GUERRA" E CHIEDE SCUSA A MODO SUO DOPO AVER DEFINITO I GIORNALISTI DI DAGOSPIA “CIALTRONI”: “VOI SAPETE COME SIAMO, NO? IO SONO FUMANTINO, E ANCHE DAGOSPIA. CI SIAMO ABBAIATI, COME I CANI CHE SI INCONTRANO, MA NON SI MORDONO, PERCHÉ ALLA FINE SI STIMANO” – “INVITIAMO QUI UNA RAPPRESENTANZA, VI CUCINO IO, COL FORNELLETTO A INDUZIONE E DUE POMPIERI VICINO, NON SI SA MAI” - LA RISPOSTA DELLA REDAZIONE: "SEPPELLIAMO IL FORNELLETTO DI GUERRA E ACCETTIAMO L'INVITO A PRANZO MA PORTIAMO NOI L'ESTINTORE E..." - VIDEO!

olocausto antonino salerno

IL CASO DEL LIBRO “UN GENOCIDIO CHIAMATO OLOCAUSTO”, FIRMATO DA TALE ANTONINO SALERNO, DIVENTA UN MISTERO: CONTATTATA DA DAGOSPIA, LA CASA EDITRICE "MIMESIS" PRECISA CHE "L’AGILE PAMPHLET" DA 1400 PAGINE NON È MAI STATO PUBBLICATO, NÉ LO SARÀ PIÙ, DOPO LA MAIL DI UN LETTORE A QUESTO DISGRAZIATO SITO – SE IL LIBRO, COME DICE “MIMESIS” ERA ANCORA IN FASE DI REVISIONE, E NON SAREBBE STATO PUBBLICATO PRIMA DI ALCUNI MESI, COME MAI IL 30 GENNAIO L’UNIVERSITÀ DELL’INSUBRIA AVEVA PROGRAMMATO UNA PRESENTAZIONE? SI PRESENTA UN LIBRO CHE NON E' STATO NEANCHE STAMPATO? – CHI È DAVVERO ANTONINO SALERNO? IN RETE SI TROVA SOLO UN "ANTONIO SALERNO", MA TRATTASI DI UN DIPENDENTE DEL MINISTERO DELLA CULTURA, DIRETTORE DI VARI MUSEI ARCHEOLOGICI IN CAMPANIA - E' LUI O NON E' LUI? L'AUTORE E' IGNOTO PERSINO ALLA STESSA CASA EDITRICE E A FRANCO CARDINI CHE, DEL LIBRO, HA SCRITTO LA PREFAZIONE (UN DELIRANTE TESTO IN CUI ARRIVA A DIRE: "SULLA SHOAH ESISTE UNA 'VERITA'' UFFICIALE INCERTA E LACUNOSA...")

RUGGIERI, TORNA COM’ERI! - DOPO AVER LETTO SU DAGOSPIA UN COMMENTO AI SUOI ELOGI A TRUMP, IL NIPOTE DI BRUNO VESPA RISPONDE CON UN VIDEO BILIOSO, DEFINENDO DAGOSPIA UN “SITARELLO” E PARLANDO DI “DELIRI STUPEFACENTI” - IL PARTY-GIANO RUGGIERI SI ADONTA PER COSÌ POCO? LO PREFERIVAMO GAUDENTE, TIPO BERLUSCONI IN SEDICESIMO, COME SVELATO DALLA SUA AMICA ANNALISA CHIRICO IN UN VIDEO DEL 6 GENNAIO. IN QUEL FILMATO, LA GIORNALISTA SVELÒ LE PASSIONCELLE DI RUGGIERI EVOCANDO “UN’AMICA MOLDAVA NON DICO CONOSCIUTA DOVE” - SORVOLIAMO SUI CONTENUTI POLITICI DEL VIDEO, DOVREMMO PRENDERLO SUL SERIO PER FARE UN CONTROCANTO. MA RUGGIERI, CHE ABBIAMO SEMPRE STIMATO PER LA SUA CAPACITÀ DI DRIBBLARE AGILMENTE IL LAVORO, È UN SIMPATICO BIGHELLONE DA TENNIS CLUB… - VIDEO!

donald trump peter thiel mark zuckerberg elon musk jordan bardella giorgia meloni nigel farage

DAGOREPORT – PER IL “T-REX” TRUMP (COPYRIGHT GAVIN NEWSOM) I SOVRANISTI EUROPEI SONO DINOSAURI VICINI ALL’ESTINZIONE. È LA MORTE DI QUELLA BANALE DIALETTICA CHE CI TRANQUILLIZZAVA (TIPO MELONI CONTRO SCHLEIN) A FAVORE DELLA POLITICA DEL CAOS: TU PRENDI L’UCRAINA, IO TOLGO MADURO DAL VENEZUELA, PRENDO LA GROENLANDIA E UN TERZO CONTINENTE A SCELTA – CON IL PRESIDENTE AMERICANO INTERESSATO SOLO AL BUSINESS E AGLI AFFARI (CHI INCASSERÀ I 20 MILIARDI “DONATI” DAGLI STATI PER L’ONU PRIVATA CHIAMATA “BOARD OF PEACE”?), E IN PROCINTO DI ANNETTERE LA GROENLANDIA, CON O SENZA ARMI, PURE CHI VEDEVA IN LUI UN CONDOTTIERO SI È DOVUTO RICREDERE. E COSÌ, DA BARDELLA A FARAGE, FINO ALLA MELONI CON I SUOI SUSSURRI IMBARAZZATI, I MAL-DESTRI EUROPEI HANNO CAPITO DI ESSERE SOLO PREDE PRONTE PER ESSERE DIVORATE DALLE FAUCI DEL CALIGOLA DI MAR-A-LAGO

giampaolo rossi fiorello cucina

FLASH – È MAI POSSIBILE CHE FIORELLO SI METTA A CUCINARE NELLA SUA STANZA DI VIA ASIAGO, IN BARBA ALLE NORME DI SICUREZZA SUL LAVORO, E CHE I DIRIGENTI RAI NON PROFERISCANO PAROLA AL RIGUARDO? LA RAI È UNA TV PUBBLICA, E NESSUNO, NEMMENO FIORELLO, PUÒ FARE COME GLI PARE SENZA DARE LE DOVUTE SPIEGAZIONI - LA DOMANDA VERA, IN FONDO, È: CHI È IL VERO CIALTRONE? CHI CUCINA IN UFFICIO SENZA AUTORIZZAZIONE? I DIRIGENTI CHE SENZA AVERLO AUTORIZZATO TACCIONO? OPPURE, C’È QUALCHE CAPOCCIONE DELLA RAI CHE HA PERMESSO A FIORELLO DI SPADELLARE A VIA ASIAGO, ALLA FACCIA DELLE REGOLE DELLA TV PUBBLICA? DAGOSPIA ASPETTA RISPOSTE...

fiorello cucina

FOTO FLASH – MA FIORELLO IN RAI SI SENTE IL PADRONE DI CASA? SONO DUE GIORNI CHE CUCINA NELLA SUA STANZETTA DI VIA ASIAGO, ANCHE SE È VIETATO DALLE REGOLE AZIENDALI (SOPRATTUTTO IN QUESTO MOMENTO, CON ATTENZIONE ALLE STELLE ALLE MISURE DI SICUREZZA ANTI INCENDIO DOPO LA STRAGE DI CRANS MONTANA) – FIORELLO AVEVA ANCHE PUBBLICATO UNA STORIA SU INSTAGRAM MA POI L’HA RIMOSSA - FORSE QUALCUNO GLI HA FATTO NOTARE CHE NON PUO’ SPADRONEGGIARE COME GLI PARE, NONOSTANTE LA RAI CON LUI SIA SEMPRE APPECORONATA...