
‘’QUANTO ME PÒ PIACÉ ‘STO MONTAROZZO’’ – MEJO DI GIOACCHINO BELLI ‘’L’INFINITO’’ DI LEOPARDI TRADOTTO IN ROMANESCO DA FRANCESCO DE GREGORI: “AR TEMPO ETERNO E A TUTTE LE STAGGIONI ANNATE, E A QUELLA ATTUALE E TANTO VIVA E FRACASSONA. E ‘N MEZZO ALL’UNIVERSO COSÌ S’AFFOGA LA RAGGIONE MIA: E È DORCE NAUFRAGÀ DENTRO A ‘STO MARE”
Il Corriere della Sera nelle ultime settimane ha pubblicato varie versioni regionali de L’infinito di Leopardi. Oggi pubblichiamo la traduzione in romanesco che Francesco De Gregori ha voluto regalare al nostro giornale e ai nostri lettori.
Ecco il testo della poesia di Giacomo Leopardi tradotta in romanesco dal cantautore romano
Quanto me pò piacé ‘sto montarozzo
E ‘sta siepe che er mejo de la vista
Dell’urtimo traguardo me nasconne.
Ma si me siedo e guardo, spazzi senza
Confine là de dietro, e ‘na gran pace,
E silenzi che l’omo nun conosce
Me raffiguro, e tremo. E quanno er vento
Smucìna fra le frasche, me viè fatto
De volé confrontà quell’infinito
Silenzio co ‘sta voce: e allora penzo
Ar tempo eterno e a tutte le staggioni
Annate, e a quella attuale e tanto viva
E fracassona. E ‘n mezzo all’universo
Così s’affoga la raggione mia:
E è dorce naufragà dentro a ‘sto mare.
giacomo leopardi sul letto di morte
FRANCESCO DE GREGORI